کتاب شازده کوچولو

فارسی
فرانسوی

کتاب شازده کوچولو به ترجمه استاد نازنین طباطبایی ، يكی از شگفت آورترين داستان هاست. شازده كوچولو، خلبانی است كه در يك صحرا فرود می آيد و با بچه ای روبرو می شود. خلبان او را شازده كوچولو می نامد و داستان با گفتگو ميان آن دو شكل می گيرد. این کتاب به عنوان یکی از پرفروش ترین و بهترین کتاب های قرن ۲۰ در فرانسه انتخاب شده‌ است.

مقدمه ناشر

داستان شازده كوچولو يكی از شگفت آورترين داستان هاست. داستان ها يا روايات فرازمينی از دوران باستان تاكنون توجه گروهی از نويسندگان را جلب كرده است. در زبان فارسی روايت حی بن يقظان (زنده بيدار) يا سلامان و ابسال از نوع داستان هايی است كه بر مبنای تخيل يا پرواز فكر و روح پديد آمده است. جهان فرا واقعيت يا سورئال وسيع تر از دنيای كنونی ماست و نويسندگانی چند در جهان برای آن كه فكر خود، در نتيجه افكار و تخيلات مخاطبان خود را آزاد سازند به چنين داستان هايی پرداخته اند. درست است كه گروهی از نويسندگان شروع داستان های فرا واقعيتی يا سورئال را به اوايل قرن بيستم ميلادی مربوط می دانند، اما حقيقت آن است كه اين گونه قصه ها از قديم الايام در سرزمين هايی كه از تمدن و فرهنگ برخوردار بوده اند رواج داشته است. وارد شدن به جهان های خيالی برای رها شدن از ابعاد محدود زمينی و ترك مخاصمات جنگی است كه صدها فاجعه و مصيبت برای انسان ايجاد كرده است.
به قول سنايی:
آسمان هاست در ولايت جان / كار فرمای آسمان جهان
آنچه از تيره بختی يا نيك بختی كه در زمين پديد می آيد چه مثبت باشد و چه منفی، چه سازنده و يا مخرّب مربوط به جهان تخيل است.
در نصاب الصبيان فراهی آمده است:
مجموع حواس ظاهر ای مفخر ناس / سمع و بصر است و شمّ و ذوق است و مساس
پس مشتركه مخيّله، فكرت و وهم / با حافظه دان تو پنج باطن ز حواس

یادداشت مترجم

- ترجمه اين اثر جاودانه را اهدا می كنم به روان پاك پدر بزرگوار، مهربان و دانشمندم كه مراتب علمی خود را همواره مديون زحمات فراوان و مرهون حمايت های همه جانبه اش بوده ام؛ همچنين به روان مادر عزيز، فرهيخته و بی همتايم كه نظير آن دو عزيز راحل را هرگز در زندگی ام نيافتم.
- ترجمه اين اثر ماندگار و جاودانه را تقديم مي كنم به روح پرفتوح انسانی بزرگ و تنها مانده، خالق اين شاهكار بی بديل؛ آنتوان دو سنت اگزوپری؛ كه آرامگاه ابدی اش عرصه گسترده و ب يانتهای آسمان ها گرديد.
- اين ترجمه را تقديم می دارم به تمام فرزندان سرزمينم، آن هايی كه در زندگی خود تنها مانده و هم زبان و هم دل و محرمی می نيافتند. و آن هايي كه علي رغم تمسخر ديگران، بدون واهمه از قضاوت آن ها همچون گل داستان ما پيوسته به مراقبت از كودك درون خود و پاس داشتن از او اهتمام ورزيدند.
- تشكر ويژه دارم از حضور پرمهر چهره ماندگار عرصه ادب و فرهنگ و تمدن ايران زمين، استاد دكتر احمد تميم داری كه اين فرصت گران بها را در اختيار من قرار دادند و همراهی صادقانه و خالصانه دوستان عزيزم که مرا در این مسیر یاری نمودند.